Tuesday, August 10, 2010

back to the roots

Дома я книги читаю только только утром и только в туалете. У меня там есть альманах фантастики "Полдень 21-й век", книга о бытовом подвиге советских матросов 67 года издания и, с недавнего времени, винни пух в пересказе заходера.
Так вот винни пух круче альманаха фантастики в тысячу раз примерно (потому что в свой альманах Борис Натанович отбирает какую-то сраную морализаторскую графоманскую нудятину) и в три раза круче, чем бытовой подвиг советских матросов (потому что матросы по любому поводу устраивают политсобрания).

...Экспедиция подошла к речке, которая весело вертелась и кувыркалась среди высоких каменистых берегов, и Кристофер Робин сразу оценил обстановку.
- Это как раз подходящее место для засад.
- Какой сад? - шепнул Пух Пятачку. - Может, там малина есть?
- Дорогой мой Пух, - сказала Сова покровительственным тоном, - неужели ты не знаешь даже, что такое засада?
- Сова, - сказал Пятачок, строго посмотрев на нее, - Пух ведь не с тобой шептался, а со мной, и совершенно необязательно было тебе...
- Засада, - сказала Сова, - это вроде сюрприза.
- Малина иногда тоже, - сказал Пух.
- Засада, как я собирался объяснить Винни-Пуху, - сказал Пятачок, - это вроде сюрприза.
- Если на тебя внезапно наскочат, это называется засадой, - сказала Сова.
- Засадой, Пух, называется, когда на тебя внезапно наскочат, - объяснил Пятачок.
Пух, который теперь уже знал, что такое засада, сказал, что однажды куст малины наскочил на него внезапно, когда он, Пух, падал с дерева, и ему пришлось потом целую неделю вытаскивать колючки.
- Никто не говорил о малине, - довольно сердито сказала Сова.
- Я же говорил, - сказал Пух.


А еще может мне кто-нибудь объяснить, почему на игрушках по-английски пишут "не для детей младше 3 лет", а по-испански "не для детей младше 36 месяцев" ?

No comments: